Keine exakte Übersetzung gefunden für الشراء العالمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الشراء العالمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'argent ne vous offrira jamais du style.
    لا يمكنك شراء الاسلوب بكل اموال العالم
  • Qui a besoin de l'europe quand tu peux avoir la même experience en achetant simplement une "bière du monde" de Chez Joe ?
    عندما يمكنك الحصول على نفس التجربة شراء "بيرة العالم" من "تريدر جوز"؟ اشعر أنني شخص مختلف
  • Les secteurs qui autorisent la captation de rentes économiques substantielles étant très souvent farouchement protégés par de gros et puissants acheteurs mondiaux, il peut être difficile pour les PME d'accéder à ces activités (Kaplinsky, 2000).
    وبما أن المجالات التي يتسنى فيها تحقيق إيرادات اقتصادية كبيرة هي في معظمها مجالات تحميها بشدة كبرى مؤسسات الشراء العالمية، فقد يكون من الصعب على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الوصول إلى ممارسة هذه الأنشطة (كابلينسكي 2000).
  • Le nombre des fonctionnaires qui, à temps plein ou partiel, s'occupent d'achats dans le monde se situe vraisemblablement entre 1 500 et 2 000.
    وربما يتراوح مجموع عدد الموظفين العاملين، كلياً أو جزئياً، في الشراء على نطاق العالم بين 500 1 و 000 2.
  • Des études ont été annoncées sur des “titres globaux” standardisés, le cadre juridique concernant les transactions “délocalisées” et les offres publiques universelles.
    أُعلن عن دراسات بشأن ”الأسهم العالمية“ الموحدة، والإطار القانوني للمعاملات المتحررة من الطابع المحلي وعروض الشراء العلنية في أنحاء العالم.
  • Cette assistance prenait essentiellement la forme de missions consultatives, d'activités de formation de responsables aux questions relevant de l'OMC, d'achats de matériel informatique et de services de consultants dans des domaines spécifiques pour aider l'équipe de négociation.
    وقد تركزت المساعدة التقنية المقدمة على إيفاد بعثات استشارية، وتدريب المسؤولين في ما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية، وشراء معدات تكنولوجيا المعلومات، وتوفير خدمات الخبراء الاستشاريين في مجالات محددة لمساعدة الفريق التفاوضي.
  • La Jordanie fait partie des 28 pays qui ont appuyé la taxe de solidarité sur les voyages aériens, les recettes en découlant devant être employées à lutter contre diverses maladies dans le monde et servir à acheter les médicaments nécessaires.
    وكان الأردن من بين 28 دولة أيدت إضافة رسوم على تذاكر السفر للمسافرين المغادرين خارج البلاد، واستخدام هذه الأموال المحصلة لمكافحة الأمراض العديدة المنتشرة في معظم دول العالم، وشراء الأدوية والعقاقير اللازمة.
  • En 1992, le HCR, qui n'est pas tenu par ses statuts de passer des marchés, a pris la décision judicieuse de confier au PAM l'achat de la nourriture destinée aux camps de réfugiés et la distribution des vivres.
    وفي عام 1992، اتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي لا يشكل الشراء بالنسبة لها نشاطاً قانونياً، قراراً حكيماً بالتعاقد الخارجي مع برنامج الأغذية العالمي بشأن شراء وتوزيع الأغذية على مخيمات اللاجئين.
  • Elle gère et veille au bon fonctionnement de tous les locaux et installations du Siège et coordonne la gestion de tous les biens immobiliers hors Siège; établit l'itinéraire de tous les voyages financés par l'Organisation, règle les formalités de transport et de logement afférentes à ces voyages et organise le déménagement du mobilier et des effets personnels des fonctionnaires dans les lieux d'affectation du monde entier; achète les biens et les services nécessaires aux activités du Siège de l'Organisation; et conserve et gère les archives présentant une utilité durable à l'appui des besoins de l'Organisation concernant les opérations, l'information, les affaires juridiques et autres.
    ويتضمن ذلك إدارة وتشغيل إجمالي القائم من المرافق المادية والهياكل الأساسية بالمقر وتنسيق إدارة الممتلكات في الخارج؛ والنقل والإقامة والتوجيه فيما يتعلق بكل السفريات التي تتم على حساب الأمم المتحدة ونقل الأمتعة المنـزلية والشخصية للموظفين من وإلى شتى المواقع في جميع أنحاء العالم؛ وشراء السلع والخدمات اللازمة لأنشطة المنظمة في المقر من خلال توفير الخدمات ذات الصلة؛ وحفظ وصيانة السجلات ذات القيمة المستمرة دعما لاحتياجات المنظمة في مجالات التشغيل والمعلومات والقانون والمجالات الأخرى.
  • Elle gère tous les locaux et installations du Siège et veille à leur bon fonctionnement, et coordonne la gestion de tous les biens immobiliers hors Siège; elle établit l'itinéraire de tous les voyages financés par l'Organisation, règle les formalités de transport et de logement afférentes à ces voyages et organise le déménagement du mobilier et des effets personnels des fonctionnaires dans les lieux d'affectation du monde entier; elle achète les biens et les services nécessaires aux activités du Siège de l'Organisation; elle conserve et gère les archives présentant une utilité durable à l'appui des besoins de l'Organisation concernant les opérations, l'information, les affaires juridiques et autres.
    وذلك يتضمن إدارة وتشغيل جميع المرافق المادية ومرافق المكاتب القائمة بالمقر وتنسيق إدارة الممتلكات في الخارج؛ والنقل والإقامة وتوجيه جميع السفريات التي تجري على حساب الأمم المتحدة ونقل الأمتعة المنـزلية والشخصية للموظفين من وإلى شتى الأماكن في جميع أنحاء العالم؛ وشراء السلع والخدمات اللازمة لأنشطة المنظمة في المقر بتوفير ما يتصل بها من خدمات؛ وحفظ وصيانة السجلات ذات القيمة المستمرة دعما لاحتياجات المنظمة في مجالات التشغيل والمعلومات والقانون والمجالات الأخرى.